Archivi tag: pamphili

Thermos

6:45 AM, I’m thankful to the inventor of thermos and to who filled it with tea (I did)…

Ultimamente mi sto facendo questa piccola gentilezza. Trovare il tè bollente alla fine dell’allenamento mi rimette in sesto all’istante… – 6:45 AM, I’m thankful to who invented the thermos and to who filled it with tea (I did…)

AM, villa Pamphili. Circa 10km di FL ormai divenuto un classico, con 2.5km di salite (due volte via Vitellia e metà via Ozanam).

Gli zombi della villa / Zombie park

“It’s 6:01, open the villa, I gotta train…” -“Take it easy…”

Alle sei del mattino c’è un omino che si fa il giro dei cancelli di villa Pamphili e li apre. In zona gravitano vecchi zombi scalpitanti, pronti a battere i vialetti bui… – At six o’clock there’s a guy that unlocks villa Pamphili. A bunch of old zombies make their way through the gates and the blind alleys…

AM, villa Pamphili. Circa 10km di FL, STR. Freddino, 3-4°, ma alla fine sudo che è una bellezza.

Pre gara / Be prepared

Inspired by my daughter, I fill a bag for tomorrow race: be prepared!

Mi è capitato a volte di brancolare nel buio alla ricerca del completino della squadra! Questa volta sono andato sul sicuro, e ho seguito i consigli dell’atleta di casa (mia figlia Anna, impegnata sabato prossimo alle finali nazionali di ginnastica artistica, serie C). – This time I wanna make sure I don’t forget something: advised by my daughter, I prepare my bag the night before the race.

AM, villa Pamphili. 3km FL, STR, 2 x 500 + R, 1km (4’02), 2km FL. Un po’ di allunghi pre gara con Stefano (che per misteriose motivazioni non si presenterà alla linea di partenza).

L’attesa / Waiting

Waiting for the morning mass…

La pia donna era in attesa davanti alla chiesa di S. Pancrazio (in un primo momento l’avevo presa per una attempata passeggiatrice). Una crisi mistica alle sei di mattina? – Waiting for the morning mass…

AM, villa Pamphili. 3.5km FL, 3km RG (12’45?), 2km FL, STR. Un allenamento rapido, non avevo dormito un granché.

Pensionati all’alba / Dawn of the retired

Why do these retired run so early in the morning? Don’t they have plenty of time?

Cerco di correre la mattina all’alba almeno un paio di volte a settimana in modo da avere la giornata libera per il lavoro e le incombenze domestiche, ma chi il tempo ce l’ha, perché sceglie di affrontare il freddo, brancolando come uno speleologo? – I try to run twice a week at dawn so to have time for work and family management, but those who have plenty of time, why do they face cold, fumbling like spelunkers?

AM, villa Pamphili. 4km FL, 3km RG (13’10), STR, 3km FL. Sei secondi più lento della settimana scorsa, colpa anche della visibilità ridotta (ci avviciniamo al solstizio).

Lungotevere / Along the Tiber

Casting long shadows along Tiber quayside…

Uscita domenicale con il professore, con percorso attraverso villa Pamphili, il Gianicolo, Lungotevere, Trastevere e Monteverde vecchio. Una festa per gli occhi oltre che per le gambe… – This is our “touristic” track through villas, viewpoints, embankments, paving and stairways. Rome can be beautiful either to your eyes and to your legs…

L’eleganza non è tutto / Fashion is not all

Today I went to train just to show my new skinny black shirt…

La maglietta nera attillata con simbolo argentato di Rifondazione Podistica l’ho conquistata per meriti fumettistici e non sportivi. Purtroppo l’eleganza non può sopperire alle carenze atletiche… – My drawing activity was rewarded by team management with a beautiful skinny black shirt. Unfortunately fashion can’t improve by itself athletic performance…

AM, villa Pamphili. 3km FL, STR, 1km (3’44), R, (3’43), R, 500m (1’58), 500 L, 1km (4’15), 2km FL. Volevo fare un po’ di ripetute in progressione al campo di polo, ma le prime due mi sono uscite troppo veloci e mi hanno un po’ tagliato le gambe…

 

Presagio / Prediction

A black three legged dog approaches me… Is it an omen?

Ma no che non è un presagio, è solo l’immagine che mi ha colpito di più nella mattinata, tra voli di anatre e professori con l’i-pod! – A black three legged dog approaches me… Is it an omen? Or is it just the glimpse that struck me the hardest this morning?

AM, villa Pamphili. 4km FL, 4km (4’15, 4’17, 4’32, 4’20), STR, 2km FL. Nel tratto in cui ho corso a ritmo gara si legge perfettamente l’altimetria del percorso, discesa, discesa, salitona, salitella…

Corno inglese / English horn

Serenade to a bicycle with english horn…

Lo spazio della villa è contesa da vari tipi umani: runner, accompagnatori di cani, musicisti ecc. Non mi risulta che esistano motivi di screzio tra runner e musicisti, mentre con gli accompagnatori di cani… lasciamo perdere. Mi sa che il corno inglese ha tutt’altra forma, lascio l’imprecisione in modo da poter essere facile bersaglio di critiche… – Runner, musicians and dog sitters cohabit in the park, at times not peacefully. Note that the english horn is much more like an oboe, but I’m in love with inaccuracy!

AM, villa Pamphili con Stefano. Circa un’ora di FL su tutti i tipi di percorsi. Piacevole.

Dormiglioni / Sleepyheads

These guys seemed to take a nap before day of hard work. Probably they drove early in the morning to avoid traffic jams…

La città al risveglio ha ritmi molto precisi, vedi sempre gli stessi due furgoncini, gli stessi due amanti, lo stesso trattore. L’auto diventa alcova, ufficio, rifugio dove ricaricare le pile… – These two guys were probably having a nap before a day of hard work. They drove by night just to avoid traffic jams…

AM, villa Pamphili. 45′ FL abbastanza sostenuto. L’ora solare mi consente di fare almeno metà del percorso all’interno della villa.