Un’altra giornata di monnezza a villa Pamphili. Forse un tempo ci siamo liberati dei nazisti, ma ancora rimangono in giro un sacco di zozzoni… – On april 25th Italy commemorates freedom from nazi occupation. War left our country prostrated, much like economic crisis nowadays. Profiting of the holiday, people swarmed the villa leaving trash behind, and Appennine bears are too far to blame for the mess…
I fichissimi sono una presenza abituale a villa Pamphili. Se questa attenzione per i particolari li fa stare più a loro agio, ben venga! – Some runners are very careful with their outfit. This woman matches the colors between pants and eye glasses (I swear!).
Quarantasette è il mio numero preferito. Ricordo a metà degli anni settanta un mercoledì di coppe europee, una squadra olandese con il portiere che ostentava un 47 nero su sfondo giallo (immagino fosse giallo, all’epoca avevamo la tv in bianco e nero). Noi eravamo abituati all’uno bianco su sfondo nero, o al limite nero su sfondo grigio (Zoff!). Per la cronaca, quel portiere era un disastro, ma la sua casacca per me voleva dire Arte, Futuro, Amore… – Let’s start cheating on our real age…
AM, villa Pamphili. 47′ di FL con un po’ di allungo sul finale.
Dico, non è che ci vorrebbe molto ad armarsi di robusti sacchi condominiali… – Easter Monday is dedicated to elaborated picnics in the countryside or just in city parks. Here you can see the results…
AM, villa Pamphili. 1h di FL. Mi concentro sulla distanza della gara di domenica prossima a Spoleto…
Poca gente a villa, tra chi si è preso una vacanza e chi si prepara al pranzo… – Not many runners in villa Pamphili. Maybe they prepare themselves for Easter lunch, traditionally challenging…
AM, villa Pamphili. 1h30′ di FL. Molto meglio di due domeniche fa, mi sto riprendendo…
Già il giorno stesso avevo qualche difficoltà ad immaginare una vignetta per questo allenamento. Come promemoria sul diario avevo segnato “orari cristiani”, a rimarcare le ore di sonno in più, ma è un argomento già trattato nell’allenamento precedente. Comunque, sull’onda delle ripetute del giorno prima, ho tirato leggermente… – 10km and nothing left to remember about…
AM, villa Pamphili. 47′ FL, i km centrali li ho fatti a 4’45 circa…
A parte l’ora legale, avrei bisogno di un paio di occhiali. Nelle situazioni di scarsa luminosità vedo cani ovunque, al posto di tronchi, panchine, cartelli… – What is that creature coming towards me? A dog? A runner? A vampire?
Le previsioni del tempo sono uno strumento fondamentale per programmare gli allenamenti. Intanto metto da parte qualche km in più… – Rainy days are forecast, so I train whenever it’s possible, even in days that program designated as REST!
AM, villa Pamphili. 47′ di FL, STR, le classiche tre salite.
C’è proprio una piccola comunità che dorme alla villa. Ultimamente almeno una ventina di assonnati si raggruppa alle 6:30 alla fermata dell’autobus per raggiungere un rinfrancante cappuccino… – There is a sort of turnover at 6:30, suites close, wellness center opens…