Ogni tanto il mio medico sportivo mi richiede degli accertamenti. Si tiene in ostaggio il mio certificato medico sportivo (quello che mi permette di gareggiare) e mi manda a fare qualche elettrocardio coso che puntualmente non rileva niente di anormale. I più maliziosi ci vedono dietro il classico accordo di casta (fateci lavorare tutti), mentre io la penso in modo un po’ diverso: visto che c’è di mezzo l’accesso alle gare, gli scimmiati sportivi over 40 fanno la prevenzione che altrimenti non avrebbero mai fatto… – Once in a while my sports doctor asks for ascertainments. My medical certificate (the one that allows me to compete) becomes an hostage, and I have to do some electrocardiographic thing that invariably shows nothing. Malicious guys see it as an agreement among doctors (& work for all), but I think it’s different: without gun at their head, over 40 sport junkies would never do prevention on their own…
Martedì visita cardiologica, mercoledì una decina di km dentro e fuori la villa, con la salita di via Vitellia, giovedì un po’ meno che dovevo svegliare prima mia figlia. Sabato un’ora di fondo lento. Ancora niente lavori, attendo il “verde” dal medico sportivo!