Archivi tag: am

Il buco / The hole

10km and nothing left to remember about…

Già il giorno stesso avevo qualche difficoltà ad immaginare una vignetta per questo allenamento. Come promemoria sul diario avevo segnato “orari cristiani”, a rimarcare le ore di sonno in più, ma è un argomento già trattato nell’allenamento precedente. Comunque, sull’onda delle ripetute del giorno prima, ho tirato leggermente… – 10km and nothing left to remember about…

AM, villa Pamphili. 47′ FL, i km centrali li ho fatti a 4’45 circa…

Giovedì di qualità / Quality thursday

In almost all programs roughest trainings are scheduled for thursday (why?). And it’s true, come and take a look!

Intanto non sono l’unico che segue le tabelline di allenamento. Intanto mi sono presentato sul campo ad un’ora più umana, dato che i ragazzi non vanno a scuola per le vacanze pasquali. Ad ogni buon conto il sudore scorreva a fiumi e gli occhi erano appiccicati sui quadranti dei cronometri… – In almost all programs roughest trainings are scheduled for thursday (why?). And it’s true, come and take a look!

AM, villa Pamphili. Riscaldamento, STR, 5 x 1km (4’03 – 4’05) con riposo 3′, STR, scarico. Grande regolarità, complice, penso, i comodi tempi di recupero…

Buio totale / Full darkness

What is that creature coming towards me? A dog? A runner? A vampire?

A parte l’ora legale, avrei bisogno di un paio di occhiali. Nelle situazioni di scarsa luminosità vedo cani ovunque, al posto di tronchi, panchine, cartelli… – What is that creature coming towards me? A dog? A runner? A vampire?

AM, villa Pamphili. 1h01′ FL, STR.

Prevenzione / Prevention

Rainy days are forecast, so I train whenever it’s possible, even in dys that program designated as REST!

Le previsioni del tempo sono uno strumento fondamentale per programmare gli allenamenti. Intanto metto da parte qualche km in più… – Rainy days are forecast, so I train whenever it’s possible, even in days that program designated as REST!

AM, villa Pamphili. 47′ di FL, STR, le classiche tre salite.

Un treno / A train

There are things you can appreciate only sitting on a stone: there is a train that passes under the villa…

Lo ammetto, ero stanco e mi sono seduto. E’ lì che ho sentito la vibrazione. Si tratta del treno che dall’Ostiense va a San Pietro e poi fino a Viterbo. Non ci avevo mai fatto caso, del resto a villa vado sempre di corsa… – There are things you can appreciate only sitting on a stone: there is a train that passes under the villa…

AM, villa Pamphili. Riscaldamento, STR, 2 x 4km (18’24, 18’43) con riposo, scarico. Ho fatto lo stesso identico allenamento l’11 marzo, prima dell’influenza, mettendoci anche un minuto di meno a frazione!

Grand Hotel Villa Pamphili

We have a turnover at 6:30, suites close, wellness center opens…

C’è proprio una piccola comunità che dorme alla villa. Ultimamente almeno una ventina di assonnati si raggruppa alle 6:30 alla fermata dell’autobus per raggiungere un rinfrancante cappuccino… – There is a sort of turnover at 6:30, suites close, wellness center opens…

AM, villa Pamphili. 50′ FL, le solite tre salite…

Taglio di capelli / Haircut

Not even a radical haircut improves my fitness…

In realtà me li sono tagliati per altri motivi, ma almeno mi avvantaggio sulla fase di asciugatura… – Not even a radical haircut improves my fitness

AM, villa Pamphili. Riscaldamento, STR, 3 x 890m (3’29, 3’34, 3’39), 3’00 più o meno alla stessa velocità, scarico. Impegni di lavoro mi costringono ad affrontare la seduta di ripetute lungo la cancellata esterna della villa, quindi non nelle condizioni migliori (saliscendi, visibilità scarsa). Ciò non basta a giustificare la prova approssimativa, due ripetute in meno e tutte lente eccetto la prima…

Ora legale / Saving Time

Daylight saving time forced me back to dark training season…

Troppo bello per durare a lungo: arrivavo a villa alle sei e un quarto e c’era già una luce fantastica. Adesso mi toccherà aspettare almeno un mese prima di rivivere la stessa emozione… – In the last weeks reaching the villa at 6:15 AM meant running in full daylight. Now Saving Time takes me back to a month ago, fumbling in the dark…

AM, villa Pamphili. 1h02′ FL.

Noia da cani / Dog’s bore

It’s true we are man’s best friend… But sometimes it’s such a bore…

In una bella giornata di primavera mi sono regalato un lungo in tarda mattinata. I cani sono in festa, tranne alcuni che piantonano le yoga-padrone. – It’s spring! Some dogs run around joyful, others tediously under gard their yoga-masters…

AM, villa Pamphili. 1h30′ di fondo lento un po’ sofferto. Sul finale mi affianco ad un pimpante Stefano…

Un circuito / A track

I measured a track around a polo field with different distances…

Villa Pamphili è tutto un saliscendi, il che va bene per alcuni allenamenti ma è deleterio quando devi tenere una media prefissata. Le ripetute fino al km le ho sempre fatte attorno al campo da polo, ma con distanze un po’ approssimative. Ultimamente le ho ricalcolate sovrapponendo una immagine satellitare con dei fogli catastali, ottenendo misure più precise per i 400, 500, 800, 1000, 1600 e 2000m. Devo sempre fare riferimento “al terzo pino” o “al tronco rotto” tipo mappa di Barbanera, ma ci si può accontentare… – Usually I train in villa Pamphili wich is full of up and downhill tracks, painful when you have to set a given pace. For stop and go trainings I measured a flat track around a polo field with different distances. I have to refer “to the third pine” or “to the broken trunk”, a little bit like Blackbeard’s map, but it’s ok…

AM, villa Pamphili. Riscaldamento, STR, 8×500 (tra 1’55 e 1’58), scarico. Tra una ripetuta e l’altra 2′ di riposo. Il passo è poco sotto 4’/km, e un po’ mi devo gestire per non strafare (tranne le ultime due che non finivano mai!)