Archivi categoria: Varie

Corri al Massimo per I.R.E.N.E.

Dal 30 Ottobre al 5 novembre 2011 si svolgerà in tutto il mondo la quinta edizione dell’ “Awareness week for brain tumors”, una settimana di iniziative di promozione dell’informazione su questa malattia e di raccolta di fondi a favore delle numerose associazioni che in molti paesi svolgono attività di supporto ai malati di tumore cerebrale. Nella settimana mondiale sui tumori cerebrali si svolgeranno in contemporanea in vari paesi iniziative sportive nel quadro del progetto “Corri intorno al mondo per i tumori cerebrali”.

L’Associazione IRENE Onlus aderisce all’iniziativa dell’IBTA organizzando a Roma, a Villa Pamphili, il 29 Ottobre 2011 alle 16 la quinta edizione di “Corri al Massimo per IRENE”, corsa podistica di KM 5 dedicata alla memoria di Massimo Crocco, un atleta podista scomparso.

Muro dei / 300W – wall

I crashed on the 300W – wall…

Annualmente occorre fare la visita medica agonistica, per gli ultra quarantenni è vivamente consigliato il cicloergometro. L’anno scorso qualcosa era andato storto per cui mi ero sottoposto ad una serie di altre analisi, quest’anno tutto bene. C’era anche il ventilatore che simulava il vento della corsa! – Each year you need a physical exam that allows agonistic activity. The old guys perform a cycle-ergometric test. Last year something went bad, so I had to deepen the examinations. This year I was in good shape, although breaking at 300W!

Distilleria clandestina / Moonshine running

Un altro allenamento buttato. Ieri sera ho alzato il gomito e stamattina mi sono svegliato con mal di testa e pompa a mille. Mi sono fatto forza e ho corso per una ventina di minuti. Sono riuscito ad espellere tutto l’alcool in eccesso tramite la sudorazione! – Too many drinks last night, this morning I had a hang over. I forced myself to run and after 20 minutes I had sweat all the alcohol away!

Moonshine running…

Anti calcio / No soccer

Oggi avrei dovuto allenarmi, ma il giorno prima ho giocato a calcio con mio figlio e mi sono procurato una mezza distorsione ad una caviglia e una sospetta costola incrinata. Sto veramente invecchiando… – I had my training scheduled this morning, but I hurt myself yesterday playing soccer with my son. I’m getting old…

Soccer is runner’s curse…

Pecorella smarrita / Lost sheep

Capita spesso di incrociare greggi di pecore nel Sinis. Le ritardatarie si recuperano con il pick-up. – You can often cross a sheep herd in Sardinia. Left behind sheeps are carried on a pick-up.

The lost sheep…

AM, Mari Ermi. 20km FL (1h 39′).

La vignetta seguente riguarda uno dei 50 concerti tenuti questa estate dal jazzista Paolo Fresu in giro per la Sardegna. La località era Tresnuraghes, ai piedi di una cartiera sabauda mai entrata in funzione. Serata magica e militante: si protestava contro la costruzione di un radar costiero di profondità. – Sardinian jazz trumpet player Paolo Fresu this summer performed 50 concerts in different Sardinian locations. I saw him in Tresnuraghes, a magic environment where a controversial military radar should be built.

Paolo Fresu in Tresnuraghes.

Runner’s Blues

Qui di seguito è una recensione a fumetti del libro di Murakami Haruki “L’arte di correre” – This is a graphic review of Murakami Haruki‘s novel “What I talk about when I talk about running”.

Missione / Mission

Da oggi ho cominciato a rendere pubblico questo sito. Finora i disegni si potevano vedere qui. – Today I start promoting this website. Earlier, you could find the drawings here.

Our mission…

Kross

Si leva nelle mail della squadra il “fomento” del cross, si affilano i chiodi e le zanne. Da quanto letto e sentito si tratta di corse mitiche, cecherò di fare uno special sull’argomento, anche se difficilmente gareggerò. – Cross country season is taking off, and among the team mates there is much talk about it. Are you a natural born crosser?

Natural Born Crosser

 

 

Lische di pesce / Fishbones

I vari cenoni aggiunti ad una astinenza forzata dagli allenamenti cominciano a giocarmi brutti scherzi. Nel sogno ero convinto che i muscoli si sarebbero rigenerati, ma nella realtà non ci proverei. C’è materiale per una buona psicanalisi. – In this dream I just ate my fishbone shaped legs, thinking that it was a way to regenerate them. I woudn’t try this at home

In this dream I was eating my own legs!

 

Un buon giorno / A good day

Questa vignetta l’ho disegnata quando il Visual Running Log ancora non esisteva. E’ ispirata ad alcune teorie che ipotizzano il running come antica strategia venatoria. – I made this sketch before attempting the Visual Running Log. It’s inspired to some theories about primitive hunting techniques…

It’s a good day for running…