Non ho appunti per questa settimana – No data found for this week.
Archivi categoria: Training
Batticuore / Heartbeat
La luce della Luna / Moonlight
Coda di paglia / Guilty conscience
In generale il prossimo non ha molto interesse in quello che facciamo, ha già le sue gatte da pelare. Ciononostante continuiamo a mantenerci saldamente al centro del NOSTRO mondo, reiterando un personale sistema tolemaico. E’ la classica insicurezza maniaco depressiva, che alcuni cercano di superare scrivendo un blog… – Despite the disinterest others show about our life, we continue to consider ourselves at the center of the world. Some confront their insecurities opening a weblog…
Martedì 25, AM villa Pamphili. Un’ora di fondo lento.
Giovedì 27, AM villa Pamphili. Riscaldamento, stretching, sei giri del campo di polo a dente di sega (lento, medio, veloce), riposo, un giro veloce e poi scarico.
Venerdì 28, AM villa Pamphili. 10km di fondo lento bello incazzato!
Nel fine settimana ho battuto la fiacca!
Dreams are my reality
Sogno spesso, e mi faccio influenzare dai sogni: se l’ho sognato, una ragione ci sarà. Ma non amo i simbolismi, se sogno che mi cascano i denti vuol dire che ho paura di rimanere sdentato, non che non mi si rizzi l’uccello. E’ il tuo cervello che ti mette alla prova, presentandoti una situazione scabrosa: sarai in grado di superarla? Se la superi in sogno, puoi star tranquillo nella vita reale! – I dream a lot, and dreams influence my life: if you dream it, you care about it. But I don’t like symbols: if I dream of falling teeth it means that I don’t want to be toothless, not impotent! It’s your brain that tests your reactions: if you can make it during sleep, you’ll make it in real life!
Martedì 18, AM villa Pamphili. Un’ora di fondo lento.
Giovedì 20, AM villa Pamphili. Riscaldamento, stretching, tre giri lento, medio e veloce, poi tre ripetute da 500 (2’00 – 1’54), scarico.
Venerdì 21, AM villa Pamphili. 10km di fondo lento.
Domenica 23, PM villa Pamphili. 35′, poi altri 10′ di fondo lento, stretching. Pessima prova.
Programmazione / Scheduling
Una settimana monca: giovedì e venerdì pioggia, per cui ho spostato il lavoro nel week end. Avrei potuto organizzarmi e fare un quarto allenamento il mercoledì, del resto a che servono le previsioni del tempo? – I’m trying to run four times a week, but some rainy days forced me to reschedule the trainings.
Martedì 11, AM villa Pamphili. 1h di fondo lento.
Sabato 15, AM villa Pamphili. Riscaldamento, stretching, 5 ripetute da 500 intorno al campo da polo (circa 1’50), scarico. Le distanze reali sono ancora da controllare, ma è mia intenzione modificare il tracciato per avere una misura comoda!
Domenica 16, AM villa Pamphili. 40′, stretching, 10′. Un po’ di risentimenti per il lavoretto del giorno prima.
Trecchina
Trecchina è a 10km dal mare più bello dell’Italia continentale e a 30 dal massiccio del Pollino, che altro vi devo dire? Meno folgorante è stata la settimana di allenamenti, causa pioggia ed inizio delle attività dei miei figli: sono riuscito a correre solo nel fine settimana, ed i risultati non si sono fatti attendere. – Trecchina is a small town in South Italy. It’s very close to a wonderful sea (Maratea) and the highest mountains (Pollino) of the region. After a rainy week, I had the opportunity to train there, hosted by friends.
Venerdì 7, AM Trecchina (PZ). 35′ di corsa affannosa. Una notte agitata da uno stupido sogno di matrice podistica e l’inattività settimanale contribuiscono alla débacle.
Domenica 9, AM Trecchina (PZ). 30′ in leggera ma costante salita, stretching e 17′ in discesa. Va già un po’ meglio.
Sogno e realtà / Dream and reality
Una settimana esemplare, con tutti gli elementi al posto giusto (anche se ridimensionati rispetto a prima dell’estate). Comincio una serie di sogni legati alla corsa. – A good week of training, all the pieces fit in their place. I start a serie of dreams about running…
Lunedì 27, AM villa Pamphili. 50′, stretching, 10′ di fondo lento. Prendo l’abitudine di riprendere fiato prima di ritornare a casa.
Mercoledì 29, AM villa Pamphili. Riscaldamento, stretching, 10 scatti in salita, scarico. Un classico come lavoro iniziale.
Giovedì 30, AM villa Pamphili. 40′, stretching, 10′ di fondo lento. Dopo il lavoro l’obbiettivo è di assorbire la fatica.
Domenica 2 Settembre, AM villa Pamphili. Oltre 1h di fondo lento.
Ripresa / Restarting
Da questo momento in poi raggrupperò le vignette del diario podistico per settimana, pur rispettando il mandato di una vignetta per allenamento. Gli allenamenti hanno in effetti un ritmo settimanale: un fondo lento ad inizio settimana, un lavoro al centro subito seguito da un altro fondo lento, una gara o un fondo lungo nel week end. Nelle prime tre settimane di Agosto mi sono completamente fermato, un po’ perché sono stato all’estero, un po’ per scelta: volevo vedere com’era la ripresa. – From now on the Graphic Running Log will be posted on a weekly schedule, still holding the sketch per training ratio one to one. First three weeks of August I didn’t train, I’ve been in Ireland, and I wanted to see what restarting is about.
Sabato 18, AM Tarquinia. 30′ di fondo lento. Una cosa breve tanto per ricominciare.
Martedì 21, AM villa Pamphili. 40′ di fondo lento.
Giovedì 23, AM villa Pamphili. 40′, stretching, 10′ di fondo lento.
Sabato 25, AM Tarquinia. 50′ di fondo lento sostenuto, il terreno lo consente.
Controsenso / Nonsense (countersense)
Why is it so difficult to run on a circuit “the other way round”?
Il circuito (di 15km circa) è lo stesso, ma l’ho affrontato in controsenso. C’è da dire che ci ho aggiunto un dieci minuti di sterrato duro subito all’inizio! – Why is it so difficult to run on a circuit “the other way round”?
AM, Mari Ermi (OR). 1h06′, 1km al passo, 2km finali. Dopo una salita dura e un km in discesa, mi sentivo veramente bruciato (disidratato). Mi sono riposato per poi finire l’allenamento. Ho fatto bene!