Archivi categoria: Training

Preti podisti / Running priests

Con Stefano Leonardi sono sceso giù per via delle Fornaci chiusa al traffico in mezzo ai pellegrini venuti per la beatificazione di Wojtyla e risaliti su per le mura. Che dire, Roma è bellissima in primavera, e sono meglio i preti podisti che quelli pedofili! – Me and my friend Stefano mingled with pilgrims that came in Rome to watch Wojtyla’s beatification. We looked like running priests…

We look like running priests…

AM Villa Pamphili, via delle Fornaci. 1h15′ L, 1km (4’06), STR.

.

La sfida / The defiance

Si incrociano sfide tra compagni di squadra in vista della prova di Olevano. E’ prevista anche una grigliata sociale, per cui anche gli sconfitti potranno rifarsi! – In a week we will have a race, so we start to defy the team mates. “You will eat dust at dawn in Olevano…”

The defiance…

Allenamento pomeridiano a via dei Genieri. 4km L, STR, 3 x (300 L + 1km) (4’03, 4’00, 4’04), STR.

Non sono molto abituato a fare allenamenti tutti i giorni, per cui mi sentivo un po’ stanco. Riesco a chiudere intorno ai 4’00 senza faticare troppo, ma non riesco ad accelerare.

 

AutoCAD

Per misurare i miei percorsi utilizzo il CAD. Ho le planimetrie catastali geo-referenziate della città, per cui posso essere preciso al millimetro. Peccato che non ci sia un comando specifico per migliorare le prestazioni! – I use CAD to measure distances of my tracks, so I can be very accurate. Unfortunately there’s no command to enhance performance.

Use of CAD in training planning…

PM Villa Pamphili. 2km L, STR, 1km (4’10), 2.4km (10’00), 0.6km LL, 1km (4’06), STR, 2km L.

Sto cercando di fare gli allenamenti con le variazioni. Il piano era di alternare sopra e sotto una media presunta (4’10) sulle distanze di 1000, 1000, 500, 1000, 500, 1000. Purtroppo dopo la seconda frazione veloce sono scoppiato…

 

Madrugada

Proverbio spagnolo: non è perché ti svegli presto che albeggia prima… – It’s not because you wake up earlier that it dawns before…

It’s not because you wake up earlier that it dawns before…


AM Villa Pamphili. 2km L, STR, 5km (21’52), STR, 2km L.

Una delle cose più difficili da fare è la corsa variata (ovviamente mio fratello Ugo la consiglia sopra ogni altra cosa). In questo caso per una media di 4’22 ho fatto il primo e l’ultimo km a 4’13 circa. Si può fare di più!

 

L’uniforme / Daily Uniform

Un tranquillo allenamento con Stefano Leonardi, pateticamente vestiti uguali. Devo ammettere che sul momento ero un po’ imbarazzato – Early rendez-vous with Stefano Leonardi, and we end up dressed in the same way…

Daily uniform…

AM Villa Pamphili – Villa Sciarra. 1h05′ L, STR.

All’inizio lui pensa ai fatti suoi e rischia di finire sotto una macchina…

 

Il Cicerone / The guide

Il tizio della vignetta mi aveva chiesto un percorso misurato, io ne ho vari all’interno della Villa, ma non sono facili da descrivere così a parole, soprattutto con il fiatone! – This folk just wanted a measured track, as he changed training park. Yet it’s hard to describe one’s own track, especially when you’re panting…

This folk just asked for measured track…

PM Villa Pamphili. 2km L, STR, 1km L, 5 x (1km + R) (4’00, ?, 3’58, 3’57, 4’05), STR, 2km L.

Delle belle ripetute senza nemmeno andare al massimo.

 

Stopwatch

Ho dimenticato il cronometro a casa, per cui ho semplicemente corso… – Forgot the stopwatch home. I’ll try to patent a running hourglass…

A stopwatch is never there when you need it…

PM Villa Giuseppina. 2km L, STR, 5km, STR.

 

Start / Stop

Ho fatto un sogno veramente stupido, c’era una preparazione spasmodica per una gara dal percorso brevissimo, peraltro non disputata. Una specie di eiaculazione precoce del podista. Ma perché nei sogni non si riesce a correre? – A stupid dream. Lots of warming up for a very short track. By the way, why is it so hard to run in dreams?

What a stupid dream…

AM Villa Pamphili, 2km L, STR, 45’00 L, STR, 2km L.

La domenica mi sono spostato sulla metà occidentale della Villa, con un circuito boschivo molto bello e variato che richiede una ventina di minuti.

 

Rivalsa / Revenge

Dato che mio fratello Ugo è un runner vero, mi capita spesso di pensare a lui durante gli allenamenti, ma non sono mai pensieri livorosi… Certo, chiamare il proprio cane Ugo… – My brother Ugo is a runner for real, and I often think about his advices while I train. So it was funny to hear that lady calling him harshly. What a stupid revenge…

A stupid revenge…

PM Villa Giuseppina. 3km L, STR, 3km (4’20, 4’11, 4’11), STR.

Allenamento fotocopia di martedì scorso, anche se un po’ più veloce.

 

L’amante / The Lover

In realtà avevo veramente da lavorare, ma mi sono sbrigato e poi via con l’allenamento… – Why not just a lover?

Why not just a lover?

PM villa Giuseppina. 3km L, STR, 3km (4’30, 4’21, 4’06), STR.

Il circuito non mi piace molto quando cala la sera, troppi ostacoli.