Archivi categoria: Training

Farsi male / Get hurt

Ho un pò di dolorini all’anca destra (devo stare attento a non sollecitarla), da cui la vignetta. L’anno scorso stetti fermo 2 mesi per lo stesso problema, ma è anche vero che non prendevo nessuna precauzione. – How to hurt yourself: jumping from a wall 20 years ago during a performance.

How to hurt yourself 20 years ago.

Allenamento pomeridiano a Villa Giuseppina. 3km L, 3km (12’44), R, 1km in progressione (4’12), STR

Continuo a cileccare le variazioni, faccio 1000, 1000, 500, 500 alternando tra 4’20 e 4’00, forse devo cambiare le distanze.

 

Il Ponte / The Bridge

Qualche anno fa fui chiamato dagli architetti R. Cera e F. Flego per sviluppare i costruttivi della passerella pedonale di Villa Pamphili. – I contributed to the construction of this pedestrian bridge drawing some details.

Running on a bridge I’ve contributed to construct.

AM Villa Pamphili. 2km L, STR, 18’40, STR, 2km L.

Volevo fare un po’ di lento e invece ho cominciato a tirare da subito su un percorso accidentato. Dato che ho preso qualche botta ho preferito fermarmi e tornare a casa. Per ora non mi sembra che ci siano conseguenze.

 

Il / The Bus

Quando corro per strada faccio in modo da avere il traffico di fronte. In questo tratto passano poche macchine e il marciapiede è un po’ sconnesso, ma lo affronto volentieri quando si tratta di cedere il passo ai mezzi pesanti! – When I run in the street, I manage to have cars coming from the front. I jump on the scrappy sidewalk only when a bus comes by…

Who’s gonna jump on the sidewalk first?

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 3 x (300L + 1km) (3’52, 3’58, L), STR.

Il primo km veloce è uscito così, senza fatica, ma mi ha tagliato le gambe per il dopo.

 

Running Therapy

Non mi sentivo benissimo ma ho voluto correre lo stesso per via di un po’ di stress accumulato al lavoro. Funziona! – Running fights stress!

Running Therapy

AM/PM Villa Giuseppina. 4km (progression) (17’50), STR, 9 x 100m in salita (uphill).

 

Stanchezza / Weariness

L’edificio nella vignetta fa parte del panorama tipico della Cecchignola. – Sketched building is typical in roman suburb. I can’t stand this weariness.

What’s this weariness…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4 x (300L + 1km) (4’08, 4’09, 4’07, L), STR.

Ho preso qualche secondo rispetto a prima di Olevano, ma devo dire che non mi sento benissimo.

 

Il / The Gladiator

Stefano si è fissato con la musica del film “Il Gladiatore”. Nessuno dei due ha un I-pod, per cui siamo costretti a fischiettarla. – Just for joke, sun declining on our back, we were running with “The Gladiator” theme as soundtrack…

Running with “The Gladiator” theme song…

Allenamento pomeridiano a Villa Pamphili. 1h05′ L, STR.

 

I pomicioni / Petting

Dopo l’allenamento di solito mi riposo in macchina in attesa della figlia, ma mi sono dovuto spostare per non infastidire una giovane coppietta… – After the training I usually rest in the car waiting for my daughter to end HER training. This time I had to move!

This is why youngsters have no interest in running…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4km L, STR.

Dopo i dolori di Olevano e una febbriciattola, ho ripreso a correre con moooolta calma.

 

L’insospettabile / Beyond suspicion

Il personaggio della vignetta è un cliente che è passato a studio nel pomeriggio. Non avrei mai sospettato che fosse un runner. – I didn’t suspect that this guy had been a runner. “I ran Miguel’s Race too, leaving in advance so to finish with the winners…”

I ran Miguel’s Race too…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4 x (300 L + 1km) (3’55, 3’55, 3’58, L), STR.

Un bell’allenamento. Per ora evito di correre al massimo.

 

La gattara / Catwoman

La gattara si rivolgeva ai suoi protetti, ma sembrava prendermi in giro! – In Rome a “gattara” is a lady that takes care of stray cats. Was she talking to her pets or was she mocking me?

“You’re tired”, says the “gattara” (catwoman).

AM/PM Villa Giuseppina. 3km (L, L, 4’20), STR, 3km (4’15, 4’02, 2’19, 2’00), R, 1km L, STR.

Ancora un allenamento sul tema della variazione piuttosto malriuscito. Comunque una media di 4’12 non è disprezzabile.

 

Martellatine / Hammering

L’episodio della vignetta risale in realtà a questa estate, periodo in cui facevo parecchi scatti in salita. Il vecchietto romanaccio è stato fulminate! – I was doing some uphill sprints. The mordacious comment was: “Why not hammering your balls, instead?”

Why not hammering your balls, instead?


AM/PM Villa Giuseppina. 4km L, STR, 5 x 100m.

Tanto per entrare nello spirito di Olevano, dove mi aspetto salite spaccagambe.