Archivi categoria: Training

Contrappasso / Retaliation

La vignetta si rifà ad un’altra in cui avevo preso in giro mio fratello top runner Ugo (vedi sotto). – Sketch is related to another one I made to tease my top running brother (see below).

Retaliation…

 

A stupid revenge…

AM, Villa Pamphili. 12km L (1h), STR.

Continua il programma per la 10km. Mi aspettano due settimane di lunghi e lunghissimi.

Il mattiniero / Early bird

Purtroppo di mattina a Villa Pamphili non trovi solo i podisti, ma anche i poveracci che hanno pernottato sotto un albero. Chissà i loro pensieri alla vista di questi smutandati… – Early in Villa Pamphili you not only find runners, but also homeless that slept under a tree…

There is always somebody that woke up earlier than you did…

AM, Villa Pamphili. 18km L (1h30′), STR.

Ho mantenuto la media di 5’00 al km senza problemi.

Nordic walking

E’ sempre divertente vedere questi che si affannano con le racchette nel polverume di Villa Pamphili. Questo inverno sciamavano in branchi. – It’s funny to see these ski-sticked guys sweating in the Villa’s dust. One day I’ll make a joke out of them…

Nordic walking

AM, villa Pamphili. 15′ L, 2 x (3km RG + 3′ R), 1km L.

Cilecca! Intanto la prima frazione l’ho fatta alla media di 4’30 (la seconda correttamente a 4’20), e poi avevo da fare altre due frazioni da 2km, sempre a ritmo gara. La verità è che mi sento le gambe un po’ pesanti, e già alle 7:30 fa discretamente caldo.

Rettilineo / Straight road

La zona di Tarquinia lido è terra di bonifica, tagliata da canali e strade poderali. Negli ultimi anni il fiume Marta ha inondato la zona, facendo parecchi danni. Il rettilineo della vignetta lo chiamiamo “di Caterina” perché ci abita una contadina che vendeva i prodotti della sua terra. Ora il figlio fa il camionista. – We call this straight road in Tarquinia “Caterina’s” because here lives a peasant that sold the fruit of her land. Now his son is a truck driver.

Straight road to Caterina’s…

AM, Marina Velka (Tarquinia). 15′ L, STR, 15′ RG, 4′ R, 6 x (1’30 <<RG + 1′ R), STR, 8′ L.

Un bell’allenamento con l’unica limitazione di non avere riferimenti kilometrici certi. Alla prima ripetuta ero scomposto e mi sentivo “battere” sulle anche. Mi sono corretto spostando il busto un po’ in avanti, così da atterrare sull’avampiede piuttosto che sul tallone.

Tra due Centrali / Between two plants

L’antica città di Tarquinia si trova a mezza via tra le alte ciminiere della centrale nucleare abortita di Montalto di Castro e dalla centrale a carbone di Civitavecchia. Cioè tra il futuro trapassato e il trapassato futuro… – Ancient city of Tarquinia lays between the smokestacks of aborted Montalto nuclear plant and Civitavecchia’s coal plant.

Tarquinia, between two energy plants…

AM, Marina Velka (Tarquinia). 6km L, 3km RG, STR.

Ho corso su un circuito pianeggiante di circa 9,5km. Purtroppo non sono segnati i km, per cui i ritmi li ho fatti a sensazione, ma credo di aver fatto una buona progressione.

Studentesse / Students

A proposito, dove sono i loro compagni di corso? – Without american (female) students, morning trainings in Villa Pamphili would be gerontocratic. By the way, where are their classmates?

Without american (female) students, morning trainings would be gerontocratic…

AM Villa Pamphili. 12km L, STR.

Dovevano essere 14km di fondo lento, mi sono sbagliato…

Ottimizzazione dei percorsi / Route Optimization

Sfruttando le concavità è possibile ottimizzare le traiettorie (leggi accorciare). Suvvìa, capita a tutti… – That’s what I call “route optimization”, aka laziness!

This is what I call “Route optimization”…

AM villa Pamphili. 2km L, STR, 5 x (1km + 1km L). Laps: 3’58, 4’18(?), 4’00, 4’00, 4’00.

Test di corsa variata con le parti veloci dai -5″ ai -15″ rispetto al ritmo gara (RG). Dato che la media è stata di 4’05 (però posso giurare solo sul primo e terzo passaggio) possiamo prendere RG= 4’20. E’ la prima volta che mi viene abbastanza bene la corsa variata.

Padania!

Mentre disegnavo la vignetta del giorno (le formiche calpestate), mi guardavo la diretta da Pontida su RaiNews, condotta da quelli di Caterpillar. Come è italiana questa Padania… – While drawing the ant sketch, I was following the Pontida secessionist meeting. How italic is Padania…

Bloody runners…

 

Today we all are a bit Padanian…

AM, Villa Pamphili. 1h03′ L, STR.

Oggi il programma richiedeva 14km di fondo lento (FL) che ho condotto su terreno misto con qualche salita. Forse un km manca all’appello, ma pazienza!

Test fallito / Failed

Devo un po’ ridimensionare le mie aspettative. – I must rescale my expectations and lower my pace.

Test number one… FAILED!

AM, Villa Pamphili. 3km L, STR, 2km (8’10), 2km L.

Secondo il programma che sto seguendo oggi era giorno di test, 3km a tutta birra a cui aggiungere 20″ per definire il ritmo gara (RG). Purtroppo 3km in 12′ non sono ancora alla mia portata, e quindi ho lasciato perdere. C’è da dire che il tracciato è tutt’altro che pianeggiante, ad un certo punto sono pure incespicato!

Malvestito / Lousy

Senza voler eccedere, ma è un problema che ci facciamo tutti. / -“You’re so lousy…” -“Not a color matches…” Turn on the lights when you dress early in the morning…

You’re so lousy…

AM Villa Pamphili. 6km L (29’20), STR, 3km (13’00), 3km L.

Il programma che sto seguendo prevedeva per oggi un fondo in progressione (FP), che io ho colpevolmente tagliato in due con lo stretching, di cui sentivo il bisogno. Dopo i 3km a 4’20 (un ipotetico ritmo gara) avrei voluto fare un ultimo km in velocità, ma ero stanco per una salita e mi sentivo soddisfatto.