Il giorno prima di una gara è conveniente correre qualche km per sciogliersi le gambe. Sono uscito con mia moglie in bicicletta e mi sono fatto un po’ tirare, eccedendo nella velocità. E tanto per non farsi mancare nulla il sole era già alto, in modo da simulare le condizioni di gara. – It’s ok to run in the wake of a bike, better if it has a speedometer…
Fermo restando che ognuno può andare vestito come gli pare senza che nessuno abbia nulla a ridire, il panorama osservabile nei luoghi frequentati da runner mi rafforza nel convincimento: l’abbigliamento è un’istanza fondamentale (attenzione, nella vignetta ho un po’ esagerato con i fiocchetti). – Clothing is a fundamental issue. Even though I’ve exaggerated with the bows, in this case black and white really is a limitation.
AM, Villa Pamphili. 9km FL, STR, 2km FL. Un’altra giornata di avvicinamento alla gara di domenica, di nuovo accompagnato da Stefano. La temperatura al mattino è piacevole, mi sento in forze.
L’idea in realtà l’ha avuta Stefano che mi ha accompagnato anche stamattina. Bisogna arrivare al traguardo con il sacchetto pieno, o addirittura riempirlo durante il percorso. – “Could you please bring the garbage out?”. This morning chore was the hint for the Trash Marathon: you must run with your garbage or even pick it up during the race.
AM, Villa Pamphili. 7km L, 3km (13’04), 3km L, STR.
Chi si rivede, il ritmo gara (4’20/km)! Doveva essere un fondo progressivo, ma l’ultimo tratto è su strada, e non mi va di finire sotto una macchina.
Stefano è stato operato ad una brutta ernia, ma ciò non gli ha impedito di gareggiare alla Roma Ostia. Ogni tanto però fa il fesso e sottopone le vertebre ad uno sforzo. Era quasi un mese ormai che non correva più, oggi mi ha accompagnato per quasi tutto il fondo. – Stefano was operated at his spine, and sometimes forces it. He had a one month stop, but now he’s on his legs again.
AM, Villa Pamphili. 1h25′ FL.
Metto un po’ di km alle spalle per affrontare la mezza di Vico che si preannuncia impegnativa per il caldo e le salite.
Il posto giusto per una scarpa è per terra. Questa vignetta si deve leggere assieme ad una precedente. – Right place for a shoe is the ground. “Everything comes to an end”, this sketch is linked to another…
AM, Villa Pamphili. 3km L, STR, 2.5km (4’00, 4’10), R, 1km (3’57), STR, 2km L.
A Villa è un po’ difficile fare ripetute in piano, almeno io ancora non ho trovato il posto giusto.
Dicono che in Romagna siano pazzi. A Selvapiana (Forlì-Cesena), un allevatore di polli, stanco delle notizie sull’influenza aviaria che a suo dire danneggiavano l’immagine del pennuto, ha eretto un monumento in suo onore, relegando a livello di vassalli le altre specie da allevamento. In realtà il monumento è in fil di ferro e lampadine. – In Selvapiana (Bagno di Romagna), a farmer erected a monument in honour of the chicken. Note that the other farm animals are shrinked in size and importance. Actually the monument is a metal frame bearing light bulbs.
AM, Selvapiana-Acquapartita. Un bell’allenamento, circa 3km di salita impegnativa, un paio di giri veloci attorno al lago di Acquapartita e poi giù in discesa cercando di non frenare mai. Con l’occasione ho testato le mie nuove scarpe Nike Pegasus 28 giallo-grigie (veramente eleganti). Ho deciso di riprendere lo stesso modello di prima dato che si è dimostrato affidabile in condizioni di utilizzo molto diverse. Ho preso una mezza misura in più per far stare il piede più comodo.
Qui sotto si vede Selvapiana e la salita di cui sopra.
Ciccio è un orrendo anatrone che si trascina sulle sponde del laghetto di Villa Pamphili. Buon per lui che annovera alcune supporters tra le runner locali. – Ciccio is a sort of turkey-duck that lives on the shores of a small lake in Villa Pamphili. Despite its unattractiveness, it has fans among local runners.
AM, Villa Pamphili. 10km FL.
Nonostante i giorni di riposo, ho sentito nelle gambe la gara di Bagnoregio. Prossimi obbiettivi? Scarpe nuove (con queste ci ho fatto minimo 1500km) e la mezza maratona del lago di Vico.
A parte i crampi, esco alle sette in punto e l’aria è già afosa, per cui mi trascino boccheggiando per tutto l’allenamento. – Night cramps are seasonal delights (“Eat bananas” quotes Doctor Orango). Apart from this, I start training at 7 A.M., and humidity already knokcs you down.
AM, Villa Pamphili. 10km L.
Ho completato il programma di allenamento (completato è una parola grossa, diciamo che ci ho lavorato di accetta). Teoricamente dovrei essere in grado di correre i 10km in 43’40, per comprovarlo mi sono iscritto ad una garetta per sabato prossimo, 9km a Civita di Bagnoregio. Sarà la solita sarabanda di salite e discese.
Le belle serate estive e la mancanza dei figli (appaltati ai nonni), favoriscono le passeggiate e i gelati artigianali (contattatemi per eventuale pubblicità). – Rome is wonderful for late promenades, ice cream and comments on roman building techniques… But these things won’t improve your morning training…
AM, Villa Pamphili. 3km L, STR, 4 x (1km + R 1’30) (4’00, 4’20, 4’15, 4’00), STR, 1km L.
Ero stanco sin dal riscaldamento. Le ripetute dovevano essere 6, ma a ritmo gara (4’20). Come al solito ho forzato un po’…