These kind of roadsigns don’t encourage your sidewalk running…
Un tratto dell’Aurelia antica lungo il quale mi alleno in orari antelucani è stretto tra due muraglioni privi di marciapiede, e qualche cartello stradale è testimone di intemperanze automobilistiche. Ho le gambe pesanti, e non vado oltre i 7.5km. – Deformed shape of this roadsign doesn’t encourage side walk running. We are on via Aurelia antica, here squeezed between high walls…
My wife’s cousin is a novice runner, but he already achieved 3 marathons, and he’s working on two this year. It all started with a drunk stake…
Michele corre da circa due anni, ed ha corso New York, Berlino e Londra. Tempi non esaltanti, ma in costante miglioramento. Ora ha una tabella ferrea, ma gli elementi sono contro di lui: quando cala il sole le strade ghiacciano, e lui si ritira sul tapis roulant. Prossima tappa: Barcellona! Nel frattempo ho praticato un po’ di sci, tutto quadricipiti e guai a sudare! Quando infilavo gli scarponi pensavo tra me e me: vuoi mettere la corsa!.. – My wife’s cousin is a novice runner… with New York, Berlin and London marathons at his shoulders! Now he’s preparing Barcelona. When sun goes down streets chill, and he withdraws on the trademill! By the way, his passion started with a drunken stake!
Dopo una pausa sciistica riprendo a correre nel freddo e gareggio alla Corsa di Miguel e al Cross degli Acquedotti… – After a ski pause I resume running in the cold and I compete in Miguel’s Race and a Cross in the Aqueduct Park.
Against all hoodoos, a 2012 of bright running performances!
Ormai con la testa alle vacanze sulla neve, incrocio Stefano e ci concediamo un 10km di fondo lento… – Against all hoodoos, a 2012 of bright running performances!
I bambini sono in vacanza, si può andare a correre un po’ più tardi. 12km di fondo lento con un dolore latente agli adduttori (al centro, non in alto come l’anno scorso). Nel finale cerco di allungare un po’ (cavolo, sarò caldo, no?), ma il fastidio aumenta… – Time goes by, methods change, pain remains…
La temperatura risale, per cui faccio a meno della canotta. Devo ammettere però che questi allenamenti antelucani vanno un po’ a discapito della qualità… – Temperature raises again, so I avoid the singlet. Running paper doll…
AM, villa Pamphili. 10km FL, il percorso con le tre salite…
I forgot the keys, so I had to wake up my daughter… “Hi there!” Poor girl, so young with a f**k’d up daddy…
Si prevedevano temperature al di sotto dello zero, per cui mi sono coperto più del solito. Non avevo dormito benissimo, e sono rientrato a casa un po’ prima… accorgendomi di aver preso le chiavi sbagliate! Fortuna che mancavano pochi minuti alla sveglia di Anna! – Pretty cold morning, I forget the keys and have to wake up my daughter. “Hi there!” Poor girl, so young and with a f**k’d up daddy…
AM, villa Pamphili. Circa 8km di FL. Percorso abbreviato causa freddo…
Rifondazione Podistica, la mia società di appartenenza, compie tre lustri di età. L’immagine che vedete l’ho fatta per la torta commemorativa (buonissima), ed è stata stampata su due A4 di glassa di zucchero. – Rifondazione Podistica (my team) was born 15 years ago. I made this image for the birthday cake, it was printed on an icing sugar surface.
Terza tappa della Corri per il Verde in una terra di nessuno chiamata Parco delle Sabine. Una giornata fredda e grigia, ma ci risparmiano la pioggia. Avrei potuto fare di meglio, ma il freddo ti fa tirare automaticamente i remi in barca… – Another “Run for green” race in tne outskirts of northern Rome. Gray and cold weather, fortunately no rain…
Under a leaden sky…
In the outskirts of northern Rome I ran the third stage of “Run for green”
Uncultivated fields, a manege, a highway ramp…
I dress in the gazebo. Some tasks would be easier at home…
There is also Walter Serra, the one that runs on the offshore rigs. At least he’s tanned…
I wear a Santa bonnet and anti-racism bracelet. “Watch out for Guerra 2!” Guerra one is my elder brother, he’s a top runner…
“Proportionally, he should be Guerra sixth…” is a team mate’s (Capizzi) sarcastical response…
I start close to the front line, but the track is narrow, and we get stuck the same…
Three laps, first downhill, the three steep ramps… Just to break the pace…
Rascal, my antagonist, leaves me behind. His real name is Gaglioppa, and not Gaglioffa (rascal), but I have the read proof switched on!
One of our best runners defends his placement by any means. I always draw him with angelic halo, but in fact demons are just fallen angels…
First lap in 8’40, then I give up… I end the 6km at a 4’30 pace…
It’s girl’s turn. Stefania burns a coloured athlet on the end line…
Another sarcastic comment: “You even wore the anti-racist bracelet…” In the meanwhile they steal her backpack…
What if the robber was noticed? Was he a good enough runner?
In the evening Rifondazione Podistica’s 15th birthday. A lot of shouting kids make me desire the solitude of the next race…
It turns out that Stefania’s backpack wasn’t stolen, a team mate just picked up the wrong one. “How come did you run with whip and latex underwear?”
In the same moment a windscreen was smashed and two bags stolen for real… Unless it’s another mistake…