Archivi categoria: Blogs

Blog ospitati nel sito di RP

Spingere con le braccia / Push with your arms

L’uso delle braccia è importante, a me riesce poche volte, per esempio durante gli scatti in salita. Oggi ha funzionato solo in alcuni momenti in cui andavo più veloce. La sensazione è fantastica, in effetti sembra che qualcuno ti stia spingendo da dietro. – Pumping with your arms can really improve your speed. Seldom I feel that sensation, as if somebody were pushing on your back.

Push with your arms…

AM Villa Giuseppina. 3km L, STR, 2km (4’09, 3’54), R, 1km (3’55), 1km L, STR.

Buoni i due km in progressione, dopo il riposo ero ancora in forze.

 

Tenere botta / Resist

“Tenere botta”, resistere alla tentazione di mollare l’obbiettivo che ci si era prefissati per l’allenamento (posto che l’obbiettivo fosse realistico e sano!), è un principio che sto cercando di applicare ultimamente. Spesso la crisi è passeggera, fai un piccolo sforzo e la superi. Anche questo è training. Nell’immagine il ritorno al casale di Fabro (TR) dove eravamo ospitati (ovviamente in cima ad una collina). – Resist the temptation to quit your training goal, this is a criterion I’m trying to apply lately. In the sketch the country house we where hosted in (up on a hill, as usual).

Resist…

AM Fabro (TR). 1h10′ L, STR.

Allenamento su terreno misto con circa 10km su asfalto (peccato non aver preferito le strade bianche alla provinciale…).

 

Addio / Farewell

Cinque lampioni, cinque paia di scarpe appese. – In my street somebody had a strange way to say goodbye to his running activity.

Farewell…

AM, Villa Pamphili. 12km L (57’10), STR.

Giugno / June 2011

Un mese interessante, con due gare e l’inizio di un programma di allenamento per i 10km. – Nice month, two races and a training program for running 10km.

Renzo, chi era costui? – Who’s Renzo?

La ciclabile della Magliana è quanto di più simile ad una pista abbia a portata di mano. Il problema sono le distanze, si sovrappongono decine di kilometraggi di dubbia attendibilità. Mi sono rifatto a quello di un certo Renzo (si firma vicino alla linea di partenza!), che va da 500m a 0 e poi risale di nuovo a 500, chissà perché. La vignetta manzoniana è ispirata anche ai recenti ballottaggi. – Magliana cycle trail is good for running fast. Problem arises with distances: are those marked on the ground reliable enough? “Renzo” signs his own marks. This is why Renzo is related to Milan.

Who’s Renzo? Is the distance correct?

AM/PM Magliana. 15′ L, STR, 3x (1km + R) (3’30, 3’40, 3’35), 10′ L, STR.

Sono andato veloce per i miei standard, almeno 15″ meglio dell’inverno scorso, quando bazzicavo di più questo percorso.

 

 

Camel Pack

Ho provato ad indossare il Camel Pack (vuoto) che mi hanno regalato per il compleanno. E’ abbastanza comodo e ventilato, stavo pensando di usarlo per il trail del 12 (esagerato!). – I wanted to test the camel pack I received for my birthday. It could be useful if I were to cross the desert…

Camel Pack.

AM villa Pamphili. 2km L, 10km L (46’30).

Fare chilometri…

Post Training Depression

Il calo delle endorfine si fa sentire soprattutto in giornate calde come queste. Mia figlia combatte la sindrome come descritto nella vignetta! – Post Training Depression is a syndrome you can fight eating big blocks of chocolate.

Post Training Depression.

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4 x (300 L + 1km) (4’06, 4’06, 3’58, L), STR.

Per il trail del 12 giugno (prossima gara) vorrei allungare un po’ le distanze. Me la sono presa comoda tranne la terza ripetuta tanto per dimostrare che posso scendere sotto i quattro minuti.

Crazy Horse

Cavallo Pazzo è il blogger di Running4Passion, un Run Log molto divertente. Ultimamente ha avuto un infortunio impattando con un motorino! – Crazy Horse feeds a nice running log. Lately he got injured crashing against a motor bike.

Best wishes to Crazy Horse who got injured…

PM Villa Giuseppina. 7km L (31’30).

Per sbaglio il quinto km l’ho fatto a 4’00, per cui mi sono fermato prima del previsto. Gran caldo.

Farsi male / Get hurt

Ho un pò di dolorini all’anca destra (devo stare attento a non sollecitarla), da cui la vignetta. L’anno scorso stetti fermo 2 mesi per lo stesso problema, ma è anche vero che non prendevo nessuna precauzione. – How to hurt yourself: jumping from a wall 20 years ago during a performance.

How to hurt yourself 20 years ago.

Allenamento pomeridiano a Villa Giuseppina. 3km L, 3km (12’44), R, 1km in progressione (4’12), STR

Continuo a cileccare le variazioni, faccio 1000, 1000, 500, 500 alternando tra 4’20 e 4’00, forse devo cambiare le distanze.

 

Il Ponte / The Bridge

Qualche anno fa fui chiamato dagli architetti R. Cera e F. Flego per sviluppare i costruttivi della passerella pedonale di Villa Pamphili. – I contributed to the construction of this pedestrian bridge drawing some details.

Running on a bridge I’ve contributed to construct.

AM Villa Pamphili. 2km L, STR, 18’40, STR, 2km L.

Volevo fare un po’ di lento e invece ho cominciato a tirare da subito su un percorso accidentato. Dato che ho preso qualche botta ho preferito fermarmi e tornare a casa. Per ora non mi sembra che ci siano conseguenze.