Archivi categoria: Blogs

Blog ospitati nel sito di RP

Uovo di pasqua / Easter egg

In this case black and white really is a limitation…

 Fermo restando che ognuno può andare vestito come gli pare senza che nessuno abbia nulla a ridire, il panorama osservabile nei luoghi frequentati da runner mi rafforza nel convincimento: l’abbigliamento è un’istanza fondamentale (attenzione, nella vignetta ho un po’ esagerato con i fiocchetti). – Clothing is a fundamental issue. Even though I’ve exaggerated with the bows, in this case black and white really is a limitation.

AM, Villa Pamphili. 9km FL, STR, 2km FL. Un’altra giornata di avvicinamento alla gara di domenica, di nuovo accompagnato da Stefano. La temperatura al mattino è piacevole, mi sento in forze.

Trash Marathon

-Could you bring the garbage out?

L’idea in realtà l’ha avuta Stefano che mi ha accompagnato anche stamattina. Bisogna arrivare al traguardo con il sacchetto pieno, o addirittura riempirlo durante il percorso. – “Could you please bring the garbage out?”. This morning chore was the hint for the Trash Marathon: you must run with your garbage or even pick it up during the race.

AM, Villa Pamphili. 7km L, 3km (13’04), 3km L, STR.

Chi si rivede, il ritmo gara (4’20/km)! Doveva essere un fondo progressivo, ma l’ultimo tratto è su strada, e non mi va di finire sotto una macchina.

Spina dorsale / Backbone

You must treat your loving spine right…

Stefano è stato operato ad una brutta ernia, ma ciò non gli ha impedito di gareggiare alla Roma Ostia. Ogni tanto però fa il fesso e sottopone le vertebre ad uno sforzo. Era quasi un mese ormai che non correva più, oggi mi ha accompagnato per quasi tutto il fondo. – Stefano was operated at his spine, and sometimes forces it. He had a one month stop, but now he’s on his legs again.

AM, Villa Pamphili. 1h25′ FL.

Metto un po’ di km alle spalle per affrontare la mezza di Vico che si preannuncia impegnativa per il caldo e le salite.

Pulizia / Cleaniness

Since I run, I’m a cleaner man…

Questa è la pura verità… – Since I run, I’m a better cleaner man…

AM, Villa Pamphili. 12km FL (1h), STR.

Devo riprendere un po’ a fare i fondi se mi voglio cimentare sulla Mezza di Vico…

Settembre / September 2011

Comincia a fare meno caldo e si corre meglio. Avendo cambiato alcune abitudini sono alla ricerca di nuovi circuiti. Zitto zitto il mio diario podistico compie un anno! – As weather cools down a bit, running gets easier. I changed some habits, hence I’m in search of new tracks. In the meanwhile my running log celebrates his birthday! 

Questo mese ho partecipato alla mezza di Vico… – This month I ran the Vico Half Marathon…

…mentre un compagno di squadra correva su una piattaforma petrolifera! – …while a team mate trained on a offshore rig!

Il posto giusto / The right place

Everything comes to an end…

Il posto giusto per una scarpa è per terra. Questa vignetta si deve leggere assieme ad una precedente. – Right place for a shoe is the ground. “Everything comes to an end”, this sketch is linked to another…

AM, Villa Pamphili. 3km L, STR, 2.5km (4’00, 4’10), R, 1km (3’57), STR, 2km L.

A Villa è un po’ difficile fare ripetute in piano, almeno io ancora non ho trovato il posto giusto.

L’impero del pollo / Chicken rules

Chicken rules in Selvapiana.

Dicono che in Romagna siano pazzi. A Selvapiana (Forlì-Cesena), un allevatore di polli, stanco delle notizie sull’influenza aviaria che a suo dire danneggiavano l’immagine del pennuto, ha eretto un monumento in suo onore, relegando a livello di vassalli le altre specie da allevamento. In realtà il monumento è in fil di ferro e lampadine. – In Selvapiana (Bagno di Romagna), a farmer erected a monument in honour of the chicken. Note that the other farm animals are shrinked in size and importance. Actually the monument is a metal frame bearing light bulbs.

AM, Selvapiana-Acquapartita. Un bell’allenamento, circa 3km di salita impegnativa, un paio di giri veloci attorno al lago di Acquapartita e poi giù in discesa cercando di non frenare mai. Con l’occasione ho testato le mie nuove scarpe Nike Pegasus 28 giallo-grigie (veramente eleganti). Ho deciso di riprendere lo stesso modello di prima dato che si è dimostrato affidabile in condizioni di utilizzo molto diverse. Ho preso una mezza misura in più per far stare il piede più comodo.

Qui sotto si vede Selvapiana e la salita di cui sopra.

Visualizzazione ingrandita della mappa / Click to enlarge

L’anatra / The duck

Turkey – duck in Villa Pamphili.

Ciccio è un orrendo anatrone che si trascina sulle sponde del laghetto di Villa Pamphili. Buon per lui che annovera alcune supporters tra le runner locali. – Ciccio is a sort of turkey-duck that lives on the shores of a small lake in Villa Pamphili. Despite its unattractiveness, it has fans among local runners.

AM, Villa Pamphili. 10km FL.

Nonostante i giorni di riposo, ho sentito nelle gambe la gara di Bagnoregio. Prossimi obbiettivi? Scarpe nuove (con queste ci ho fatto minimo 1500km) e la mezza maratona del lago di Vico.

Sposa di / Bagnoregio bride

Bride in Bagnoregio.

Mentre mi riscaldavo per la gara di Bagnoregio ho incrociato degli sposi che si allontanavano sul cassone di una limousine da tempo di crisi. Applausi! – While I was warming up I stumbled on these three wheeled newlyweds. It was the highlight of the day, the race went bad.

Teoricamente questa doveva essere la gara clou all’apice del mio programma di allenamento. L’avevo scelta esclusivamente in base a parametri spazio temporali (Bagnoregio è relativamente vicina a Tarquinia, dove mi trovavo in villeggiatura), senza curarmi del tipo di percorso (9km). O meglio: sapevo benissimo che ci sarebbero stati i soliti saliscendi (nell’alto Lazio è sempre così), e che sarebbe stato difficile impostare il ritmo gara. Dopo una breve visita collettiva a Civita, si parte dalla base del ponte, affrontando un mezzo km di salita impegnativa. Io vado su tranquillo, alcuni sono già spompati. In cima si apre un bel falso piano su cui si comincia finalmente a correre, attraversando per lungo il centro abitato di Bagnoregio. Le sensazioni sono buone, comincio a pennellare l’asfalto alla ricerca del giusto ritmo. Dopo poco, purtroppo, si devia in una zona periferica del paese, brutta e costellata di saliscendi. Come al solito sulle salite stacco gli avversari, sulle discese mi faccio riprendere. Ritmo gara addio. Si ritorna al falso piano, manca un secondo giro. Al ristoro (fa un caldo allucinante nonostante siano le nove di sera) afferro un bicchiere vuoto.

Dad? Are you inside?

Mi sento un po’ stanco e demotivato, perdo concentrazione e su alcune salite mi limito a passeggiare. Le automobili sfrecciano incuranti sul percorso, qualche concorrente ha ancora il fiato per mandarle affanculo. Chiudo con un tempo orrendo, 4’46/km, durante il secondo giro sono crollato dal 44° al 76° posto (a detta dei miei figli). Sono abbastanza incazzato con me stesso, non ha senso affrontare una trasferta di 120km per poi ritirarsi con la scusa della demotivazione.

Crampi notturni / Night cramps

Night cramps: season’s delight…

A parte i crampi, esco alle sette in punto e l’aria è già afosa, per cui mi trascino boccheggiando per tutto l’allenamento. – Night cramps are seasonal delights (“Eat bananas” quotes Doctor Orango). Apart from this, I start training at 7 A.M., and humidity already knokcs you down.

AM, Villa Pamphili. 10km L.

Ho completato il programma di allenamento (completato è una parola grossa, diciamo che ci ho lavorato di accetta). Teoricamente dovrei essere in grado di correre i 10km in 43’40, per comprovarlo mi sono iscritto ad una garetta per sabato prossimo, 9km a Civita di Bagnoregio. Sarà la solita sarabanda di salite e discese.

Auguri a mio fratello Ugo, 48 volte top runner!