Tutti gli articoli di Andy War

Nato a Napoli nel 1965, ho passato l'infanzia tra gli USA e la Francia. Tornato in Italia mi sono messo a disegnare fumetti. I miei punti di riferimento sono Goldrake, Star Wars e Lucky Luke. Iscrittomi ad architettura, ho cominciato ad apprezzare il punk e l'ingegneria strutturale, nonché sono tra i fondatori di Sciattoproduzie. Dopo la laurea mi sono occupato di animazione digitale, podismo ed edilizia sanitaria. Vivo e lavoro a Roma, sposato con due figli.

Sogno e realtà / Dream and reality

Una settimana esemplare, con tutti gli elementi al posto giusto (anche se ridimensionati rispetto a prima dell’estate). Comincio una serie di sogni legati alla corsa. – A good week of training, all the pieces fit in their place. I start a serie of dreams about running…

Lunedì 27, AM villa Pamphili. 50′, stretching, 10′ di fondo lento. Prendo l’abitudine di riprendere fiato prima di ritornare a casa.

Mercoledì 29, AM villa Pamphili. Riscaldamento, stretching, 10 scatti in salita, scarico. Un classico come lavoro iniziale.

Giovedì 30, AM villa Pamphili. 40′, stretching, 10′ di fondo lento. Dopo il lavoro l’obbiettivo è di assorbire la fatica.

Domenica 2 Settembre, AM villa Pamphili. Oltre 1h di fondo lento.

Ripresa / Restarting

Da questo momento in poi raggrupperò le vignette del diario podistico per settimana, pur rispettando il mandato di una vignetta per allenamento. Gli allenamenti hanno in effetti un ritmo settimanale: un fondo lento ad inizio settimana, un lavoro al centro subito seguito da un altro fondo lento, una gara o un fondo lungo nel week end. Nelle prime tre settimane di Agosto mi sono completamente fermato, un po’ perché sono stato all’estero, un po’ per scelta: volevo vedere com’era la ripresa. – From now on the Graphic Running Log will be posted on a weekly schedule, still holding the sketch per training ratio one to one. First three weeks of August I didn’t train, I’ve been in Ireland, and I wanted to see what restarting is about.

Sabato 18, AM Tarquinia. 30′ di fondo lento. Una cosa breve tanto per ricominciare.

Martedì 21, AM villa Pamphili. 40′ di fondo lento.

Giovedì 23, AM villa Pamphili. 40′, stretching, 10′ di fondo lento.

Sabato 25, AM Tarquinia. 50′ di fondo lento sostenuto, il terreno lo consente.

 

Controsenso / Nonsense (countersense)

Why is it so difficult to run on a circuit “the other way round”?

Il circuito (di 15km circa) è lo stesso, ma l’ho affrontato in controsenso. C’è da dire che ci ho aggiunto un dieci minuti di sterrato duro subito all’inizio! – Why is it so difficult to run on a circuit “the other way round”?

AM, Mari Ermi (OR). 1h06′, 1km al passo, 2km finali. Dopo una salita dura e un km in discesa, mi sentivo veramente bruciato (disidratato). Mi sono riposato per poi finire l’allenamento. Ho fatto bene!

Il futuro / The future

Il futuro / The future
Warming up with my daughter Anna: have I seen the future of my team?

Mia figlia fa ginnastica, non atletica, ma sul finale le ho detto di fare un allungo, e me la sono vista allontanare con queste spalle dritte e stabili nonostante la falcata… – Warming up with my daughter Anna: have I seen the future of my team?

PM, Mari Ermi. Riscaldamento lungo, 4km in progressione (4’30, 4’20, 4’10, 4’00), scarico. Nel mio piccolo, anch’io ho una certa stabilità.

Odori e sapori / Scents and flavours

Drawing is just a part of visual experience. What about movement? And scents?

Proprio in fondo a questa discesa mi assaliva un odore conturbante, che in altri momenti della giornata non riuscivo a ritrovare. E pensare che mi considero sordo dal naso… – Drawing is just a part of visual experience. What about movement? And scents?

AM, Mari Ermi. Un circuito di circa 15km percorso in 1h 13′, circa tre minuti in meno rispetto all’anno scorso.

Pescatore o podista / Fisherman or runner

Andy War is: 1) a fisherman, 2) a runner, 3) a shepherd, 4) something else. (I skipped a fishing session to fulfill my training).

La barca era lì un attimo fa, poi è scomparsa, e addio battuta di pesca! – Andy War is: 1) a fisherman, 2) a runner, 3) a shepherd, 4) something else. (I skipped a fishing session to fulfill my training).

AM, Mari Ermi (OR). Un’ora in progressione, di cui 10km in 47’17, di cui gli ultimi quattro in 17’15. E pazienza per la battuta di pesca, mi sono fatto un bell’allenamento!

Dal trattore / From the tractor

Greetings from the tractor…

A quell’ora si incrociano contadini (questo in particolare lo conosco personalmente) che si spostano sui campi, pastori e campeggiatori (camperisti) che si mettono in viaggio per raggiungere Olbia. – Greetings from the tractor…

AM, Mari Ermi (OR). 50′ di fondo lento. Va già un po’ meglio.

Latitudine / Latitude

Moved to Sardinia, few degrees southwest, but significant difference in sunrise…

Ultimi giorni di lavoro frenetico, poi finalmente le vacanze, giocoforza si saltano un po’ di sedute di allenamento. – Moved to Sardinia, few degrees southwest, but significant difference in sunrise…

AM, Mari Ermi (OR). 40′ di fondo lento. Quadricipiti duri, li sto lasciando riposare troppo!

La cappa / Hood of clouds

Under a heavy hood of clouds…

Nonostante esca verso le sette del mattino, il caldo si fa già sentire, e soprattutto l’umidità. – Under a heavy hood of clouds…

AM, villa Pamphili. Riscaldamento, STR, giri di campo (530m?) a ritmi alternati (L, 2’15, 2’05, 2’15, 2’01), scarico lungo. Visti i risultati di Frascati non sono sicuro della distanza.

Il gatto / The cat

When I rebirth, I wish I were a cat…

Tanti cani a villa Pamphili, e nessuno che venga trasportato a spalla. Non c’è giustizia a questo mondo… – When I rebirth, I wish I were a cat…

AM, villa Pamphili. 12km di fondo lento. Mi sono preso un po’ di riposo dopo la gara di Frascati.